Feeds:
Posts
Comments

Archive for April, 2008

මා මේ දිනවල නව ගීයක් සෑදීමට මියුරු ගී පද කිහිපයක් එකතු කරමින් සිටිමි. බොහෝ විට (වඩාත් ප්රිය කරන මාතෘකාවක් වන) “ආදරය” තේමාව ලෙස ගැනීමට ඉඩ ඇති මුත්, ගීත රචකයාට එය බාරදීම හොඳයි කියා සිතමි. විරහ ගීත නම් එතරම් ප්රිය නැත.

මෙලෙස එවූ ගීතයක් මා තොරා ගතහොත් එම ගීත රචකයාට එය දනුම් දීමෙන් පසුව, ඔහුට හෝ ඇයට (දැනට ක්ෂේත්රයේ පිලිගත්) සාධාරන ගෙවීමක් කිරීමට බලාපොරුත්තු වෙමි.

මෙම ගීතයේ සියලුම හිමිකම් ලංකාවේ පවතින නීති රෙගුලාසි අනුව තීරණය කරනු ලබයි. ඒ අනුව ගීත නිරමාණකරුට සහ ගීත රචකයාට එම අයිතිය සතුයි.

ගීතයේ රසය, නිර්මාණය, සංගීත සංයෝජනය, ගායනය, පටිගත කිරිම සහ ප්රචාරය උපරිම තත්වයන් රැක ගනිමින් කරනු ලැබේ.

අවස්තාවක් බලාපොරුත්තුවෙන් සිටි දක්ෂ, හැකියාව ඇති තරුණ ගීත රචකයින්ට මෙය අනඟි අවස්තාවක් වෙයි කියා මා බලපොරොත්තු වෙමි.

සියලු පද රචනා හර්ශදේව[ඇට්]ජීමේල්.කොම් (harshadewa@gmail.com) යන විද්යුත් ලිපිනයට යොමු කරන්න.

මෙම ලිපිය, මෙහි පලවූ “Calling All Lyricists” නම්වූ ඉංග්රීසි ලිපියෙහි සිංහල පරිවර්තනයයි.

Advertisements

Read Full Post »

පහසු කරන්නට
අනුන්ගේ..
ජීවිත

වෙහෙසෙයි
දිවා රෑ..
නොබලාම

දහඩිය..
බිඳක්වත් නැත!

නමුත්,

යන්ත්‍රයක්සේ..
වෙහෙසෙයි ඔලුව!

පරිඝනක මෘදුකාංග ඉන්ජිනේරු වෘතිය
වැනි වෙනෙකක් ..
නැත මෙලොව තව

කියන්නා කෙසේ කීවත්
හදන්ට වන්නේ..
අපටමය..!

Read Full Post »

සිංහල භාෂාව මෘදුකාංගගත හෝ ඉන්ටර්නෙට්ගත කිරීමට ඒ ගැන දන්නා උදවිය කලක පටන් උත්සාහ කෙරූහ. එහි ප්‍රතිපලයක් වශයෙන් සිංහල මෘදුකාංගගත කිරීමට වෙර දැරූ මෘදුකාංග ඉන්ජිනේරුවන් දන්නා වැඩ සියල්ල දමමින් විවිධ ක්‍රමවේදයන් හරහා එය කිරීමට සමත් වුහ.

ආරම්භයේදී සිංහල අකුරු රටා හන්දුන්වාදුන් ඔව්හු පසුව උසස් සහ සංකීර්නණ ක්‍රමවේද හන්දුන්වා දුන්හ. නිදසුනක් ලෙස කැන්ඩි (Kandy) අකුරු රටාව (Fonts) මට මතක මුල්ම අකුරු රටා වලින් එකකි. අනෙකුත් ක්‍රමවේද අතුරින් සිංහල අකුරු රටා නොමැතිව ඊමේල් යැවීමේ ක්‍රමයක් හන්දුන්වාදීම උදාහරනයක් ලෙස ගත හැක. මේ ක්‍රමයෙන් අප ලියන සිංහල අකුරු ඉතා කුඩා පින්තූර වශයෙන් අලලා එය ඊමේල් කිරීම මගින් සිංහල අකුරු රටා නොමති අයෙකුට වුවද ඉතා පහසුවෙන් සිංහල ඊමේල් කියවීමට හැකි විය.

ක්‍රමයෙන් සිංහල අකුරු රටා වැඩි වීම සහ ජාතික හෝ ජාත්‍යන්තර තත්වයේ අකුරු රටා නොමැති වීම මෙවැනි දුශ්කර සංකීර්ණ මෘදුකාංග සංවර්ධනයන්ට පාර කීවේය. මෙවැනි පසුබිමක් තුල සිංහල යුනිකේත (Unicode) අකුරු නිර්මානය කිරීම සහ ඊටත් වඩා එය ජාත්‍යන්තර තත්වයන් යටතට ගෙන එන උත්සාහය ඉතා ප්‍රශන්සනීය කරුනකි. සිංහලෙන් බ්ලොග් මැරතන් දිවීම එහි නවතම පියවරයි.

වර්තමානය ගැන කතා කරනවිට සිතා ගනීමට පවා නොහැකි වේගයෙන් සිංහල බ්ලොග් කරුවන් තම ලිපි උන්මාදයෙන් මෙන් අන්තර්ජාලගත කරති. මෙය සෑම දිනකම වැඩිවෙනවා වෙනුවට දෙගුන වීමක් දක්නට ලැබේ. එය හරියට පේ‍රාසෙසර් වල වේගය වැඩි වීම කියූ මුවර්ගේ නියමය වාගේය.

ඉදින් අද පටන් මමත් සිංහල වංශ කථාවේ සාඩම්බර බ්ලොග් කරුවෙකි.අනෙක් රටවල් ලෝකලෛසේශන් (localization) හෙවත් මව් භාෂාවට පරිවර්ථනය කිරීම අපට ප්‍රථමයෙන් කෙරුවත්, දැන්වත් එය අපට හැකිවීම කෙරෙහි මම සතුටු වෙමි.

රටකට අවශ්‍ය ගෝලීයකරනය (globalization) පාලනයකොට ලෝකලෛසේශන් වැඩි කිරීමය. ගෝලියකරනය නැති කිරීමට බැරි දෙයකි. නමුදු එය පාලනය කිරීම සහ එය අපේ වාසියට හරවා ගනීම කළ හැකි දෙයකි.

අප රටේ තොරතුරු සන්නිවේදන/පරිඝනක මාද්‍යට ඇතුල් වීමත ඇති ප්‍රධානම බාධකය නම් ඉංග්‍රීසි භාෂාවය. මෙය මගහරවා ගැනීනට ක්‍රම කිහිපයකි.

– පලමුව ඉතා හොඳ ඉංග්‍රීසි සහ පරිඝනක දැනුමක් ළමා කල සිටම පාසැලෙන් ලබාදිය යුතුය.
– දෙවැනුව දැනට තිබෙන ඉංග්‍රීසි ලිපි, මෘදුකාංග සහ අනෙකුත් මෙකී නොකී සෑම දේම සිංහලට පරිවර්ථනය කළ යුතුය.

මේ දෙකම හරියට පිලිපැදීමෙන් පමනක් අපට තවත් දියුනු වීමට හැකි වේවි.

ඉදින් මාගේ ප්‍රථම සිංහල බ්ලොග් ලිපිය ඕනෑවට වඩා දිගුකොට ඔබට දෙවැන්න කියවීම එපා කරවීම හොඳ කාරනාවක් නොවන නිසාවෙන් නවතිමි. කෙසේ වෙතත් දිගු කලක් සිට ලිපියකට කරුනු එක් කිරීමට නොහැකිව සිටි මට, බ්ලොග් නැමැති කාන්තාරයේ සිංහල නැමැති ක්ෂේම භූමියක් හමුවු සේක!

හර්ෂදේව ආරියසිංහ

Read Full Post »